不作不死系列 怪猎电影因一个动作引起争议从而下架!
图片标签: 发布:2022-09-14 .... 来源:www.tuj8.co
12月4日,改编自CAPCOM同名游戏系列的电影《怪物猎人》,在国内各大院线上映。电影主演之一的米拉·乔沃维奇,是CAPCOM的"老熟人"。她曾多次饰演CAPCOM另一知名游戏IP——"生化危机"系列的主角爱丽丝,并因此被广大玩家所熟识。
作为一部游戏相关的改编电影,《怪物猎人》最大的受众,无疑是喜欢游戏的玩家和粉丝群体。即便质量不太够格,凭借玩家的情怀,电影还是大概率能收获一个不错的票房。当然,前提是"不作妖,不作死"。
遗憾的是,电影"作死"了,而且还是在开场不到十分钟的时候。
"作死"起源于电影中的这样一个片段:在一辆小型越野车上,有两名美国突击队员在互相开玩笑。其中,有一个士兵问道:"What kind of knees are these?",另一个士兵则回答道"Chinese"。
这一段看起来似乎是在玩"knees"和"Chinese"尾音的谐音梗,但在美国早期,一首带有种族歧视的儿歌中,也出现了类似的桥段:"Chinese,Japanese,dirty knees,look at these."这首儿歌本是嘲讽当年全世界难民潮时,来美国求生存的中国人和日本人。因为这些逃难的中国人和日本人,在美国多从事一些挖煤、修铁路等低薪高强度的基建工作,"dirty knees"就是嘲讽他们浑身脏兮兮的卑躬屈膝模样。
作为一部游戏相关的改编电影,《怪物猎人》最大的受众,无疑是喜欢游戏的玩家和粉丝群体。即便质量不太够格,凭借玩家的情怀,电影还是大概率能收获一个不错的票房。当然,前提是"不作妖,不作死"。
遗憾的是,电影"作死"了,而且还是在开场不到十分钟的时候。
"作死"起源于电影中的这样一个片段:在一辆小型越野车上,有两名美国突击队员在互相开玩笑。其中,有一个士兵问道:"What kind of knees are these?",另一个士兵则回答道"Chinese"。
这一段看起来似乎是在玩"knees"和"Chinese"尾音的谐音梗,但在美国早期,一首带有种族歧视的儿歌中,也出现了类似的桥段:"Chinese,Japanese,dirty knees,look at these."这首儿歌本是嘲讽当年全世界难民潮时,来美国求生存的中国人和日本人。因为这些逃难的中国人和日本人,在美国多从事一些挖煤、修铁路等低薪高强度的基建工作,"dirty knees"就是嘲讽他们浑身脏兮兮的卑躬屈膝模样。
声明:本图片收集于网络,图片内容不代表本站的立场。有异议请联系本站!
网友评论