字幕组神翻译盘点 神剧
图片标签: 发布:2022-10-31 .... 来源:www.tuj8.co
避之不得,遑论与相抗。
I’d hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn’t over.
再无所求,涕零而泪下。
“神翻译”简直遍布了各类文化商品中。网友就曾总结过那些海外电影神奇的中文名字。相信影片的制作方也想不到,他们的电影竟然有如此美丽的中文名字。
Inception 盗梦空间
Ghost 人鬼情未了(要是直译成“鬼”谁想看……)
Waterloo Bridge 魂断蓝桥(直译:滑铁卢桥)
Fast and Furious 速度与激情(直译:快速且狂暴)
If _disibledevent="pagebreak">
“苹果老爷”乔布斯生前的情书网友们也没有放过,看看上面这张图吧。网友们大胆想象,尽情书写,各种版本流行在网络,不得不让人们大叹,中国话的博大精深。
其实,中文的博大精深不仅体现在它的唯美上,幽默也是它的一大特点。这些海外剧的神翻译是否能让你在燥热的夏日捧腹大笑呢?
小编甚是佩服翻译组的孩纸们,真可谓创意无限精彩多多!
I’d hoped you’d see my face & that you’d be reminded,
异日偶遇,识得依稀颜。
That for me, it isn’t over.
再无所求,涕零而泪下。
“神翻译”简直遍布了各类文化商品中。网友就曾总结过那些海外电影神奇的中文名字。相信影片的制作方也想不到,他们的电影竟然有如此美丽的中文名字。
Inception 盗梦空间
Ghost 人鬼情未了(要是直译成“鬼”谁想看……)
Waterloo Bridge 魂断蓝桥(直译:滑铁卢桥)
Fast and Furious 速度与激情(直译:快速且狂暴)
If _disibledevent="pagebreak">
“苹果老爷”乔布斯生前的情书网友们也没有放过,看看上面这张图吧。网友们大胆想象,尽情书写,各种版本流行在网络,不得不让人们大叹,中国话的博大精深。
其实,中文的博大精深不仅体现在它的唯美上,幽默也是它的一大特点。这些海外剧的神翻译是否能让你在燥热的夏日捧腹大笑呢?
小编甚是佩服翻译组的孩纸们,真可谓创意无限精彩多多!
声明:本图片收集于网络,图片内容不代表本站的立场。有异议请联系本站!
网友评论